-
1 легок на помине
• ЛЕГОК < ЛЕГКИЙ> НА ПОМИНЕ coll[AdjP; subj-compl with быть, subj: human (usu. short-form var.) or detached modif (long-form var.); fixed WO]=====⇒ s.o. appears suddenly (and usu. unexpectedly) just as or right after he is mentioned or thought of:- speak (talk) of the devil.♦ [Каретников:] А ну-ка, почему-ка Свидерского нет? Ему бы надлежало быть... (в калитку входит Свидерский Леонид Казимирович...) Легок на помине! (Арбузов 1). [К.:] And why isn't Svidersky here? He should be among those present....(Leonid Svidersky enters by the garden gate...) [K. ] Talk of the devil! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > легок на помине
-
2 легок на помине
talk of the devil and he is sure to appear словосочетание: -
3 легок на помине
(кто-л.) o wilku mowa -
4 Легок на помине.
1) Hablando de Roma el Papa se asoma.2) Hablando del rey de Roma por la puerta se asoma.3) Nombrado y aparecido.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Легок на помине.
-
5 Легок на помине
Пра цыгана́ гамана́, а ён і тутМы пра цыганку, а яна на ганку (а яна за клямку)Пра воўка памоўка, а ён на парогПра каго звоняць, таго чэрці гоняцьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Легок на помине
-
6 легок на помине
speak of the devilСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > легок на помине
-
7 легок на помине
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > легок на помине
-
8 легок на помине
Русско-английский словарь по общей лексике > легок на помине
-
9 Легок на помине.
Siinä paha missä mainitaan. -
10 легок на помине
кæй кой кæнай – къæсæрмæ -
11 легок на помине
-
12 ПОМИНЕ
-
13 легкий на помине
• ЛЕГОК < ЛЕГКИЙ> НА ПОМИНЕ coll[AdjP; subj-compl with быть, subj: human (usu. short-form var.) or detached modif (long-form var.); fixed WO]=====⇒ s.o. appears suddenly (and usu. unexpectedly) just as or right after he is mentioned or thought of:- speak (talk) of the devil.♦ [Каретников:] А ну-ка, почему-ка Свидерского нет? Ему бы надлежало быть... (в калитку входит Свидерский Леонид Казимирович...) Легок на помине! (Арбузов 1). [К.:] And why isn't Svidersky here? He should be among those present....(Leonid Svidersky enters by the garden gate...) [K. ] Talk of the devil! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > легкий на помине
-
14 ЛЁГОК
-
15 П-332
ЛЁГОК (ЛЁГКИЙ) НА ПОМИНЕ coll AdjP subj-compl with бытье, subj: human ( usu. short-form var.) or detached modif (long-form var.) fixed WOs.o. appears suddenly (and usu. unexpectedly) just as or right after he is mentioned or thought ofspeak (talk) of the devil.(Каретников:) А ну-ка, почему-ка Свидерского нет? Ему бы надлежало быть... (В калитку входит Свидерский Леонид Казимирович...) Легок на помине! (Арбузов 1). (К.:) And why isn't Svidersky here? He should be among those present....(Leonid Svidersky enters by the garden gate...) (K.) Talk of the devil! (1a). -
16 помин
поминм:легок на \помине κατά φωνή καί ὁ γάιδαρος· и в \помине нет ὁὔτε ἰχνος ὑπάρχει. -
17 помин
муж.1) разг. mention2) церк. prayer -
18 вспомни дурака он и появится
General subject: speak of the devil and the devil appears. (Also see "легок на помине".)Универсальный русско-английский словарь > вспомни дурака он и появится
-
19 легкий
(лёгкий)прил.1) (на вес)light, lightweight, light in weight2) ( нетрудный)easy; facile- легкий слоглегкий в обращении — easy-to-use, easy-to-handle
3) (незначительный, слабый)light, slightлегкий характер — easy/sweet temper
легкое чтение — light reading(-matter) разг.
у него легкая рука разг. — he brings luck; he is lucky, he has luck; he has a light/happy touch
с вашей легкой руки разг. — once you start(ed) the ball rolling; following your example; with your light/happy touch
- легкий случайлегок на помине! разг. — talk of the devil (and he is sure to appear)!, we were just speaking about you!
- легкое наказание•• -
20 легкий
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Легок на помине. — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО Легок на помине. Помяни по имени, а он тут. См. НАЗВАНИЕ ИМЯ КЛИЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
легок на помине — прил., кол во синонимов: 1 • лёгок на помине (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
легок на помине — о том, кто появляется в тот момент, когда о нем говорят или думают. Есть две версии происхождения оборота. 1. От поговорки легок волк на помине, связанной с древними суевериями, запрещавшими произносить имя зверя вслух: стоит произнести слово… … Справочник по фразеологии
легок на помине — Ср. Вот... Розанов то наш легок на помине. Только поговорили о нем сегодня, прихожу домой, а от него письмо. Лесков. В провинции. 31. См. помяни волка, а он из колка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Легок на помине — Легокъ на поминѣ. Ср. Вотъ... Розановъ то нашъ легокъ на поминѣ. Только поговорили о немъ сегодня, прихожу домой, а отъ него письмо. Лѣсковъ. Въ провинціи. 31. См. Помяни волка, а волк из колка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
лёгок на помине — Разг. О ком либо, кто появляется как раз в тот момент, когда о нем говорят, вспоминают или думают. С сущ. со знач. лица: брат, друг, знакомый… легок на помине. А Лизу видел? Нет? Она сюда хотела прийти… Да вот и она, легка на помине. (И. Тургенев … Учебный фразеологический словарь
ЛЁГОК НА ПОМИНЕ — кто быть Появляется при упоминании или воспоминании. Имеется в виду, что лицо (X) приходит как раз в тот момент, когда о нём говорят или думают. Часто говорится с неодобрением. Реч. стандрат. ✦ X лёгок на помине. Компонент на помине неизм. Только … Фразеологический словарь русского языка
лёгок на помине — прил., кол во синонимов: 1 • легок на помине (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
На помине легок. — На помине легок. В руку сон. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ГОСТЬ - ХЛЕБОСОЛЬСТВО — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. Помянули волка, а он и тут. Помяни волка, а волк из колка. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. И глаз не кажет. И облику его не видаем. Хоть бы плюнул к нам (т. е. навестил). Как молодой месяц… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Его помяни только, а он и тут. — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа